Kakegoe, gritos enfáticos en actuaciones de Taiko
![]() |
| Kakegoe grupal en el hanami 2024 |
Son gritos y llamadas utilizadas en actuaciones de música tradicional japonesa, teatro Kabuki y artes marciales. Como ejemplo, la famosa canción y danza folclórica marinera llamada "Soran Bushi", donde se grita "¡ah dokkoisho, dokkoisho!" mientras los ejecutantes realizan el gesto mímico de la recogida de redes en la playa.
Los gritos KAKEGOE no se pueden traducir muchas veces a nuestro idioma; son frases o palabras enfáticas, interjecciones, que se utilizan tradicionalmente en determinados momentos, acciones o situaciones como invitación, animo o satisfacción. Equivalente, por ejemplo, al ¡A sus marcas…, listos…, ya! de nuestras pruebas deportivas. En los deportes japoneses siempre se comienza un encuentro o pelea con el HAJIME! equivalente a comiencen, empiecen, ya! ...
A veces también es la palabra que se utiliza para coordinar una acción, por ejemplo, mover algo muy pesado -ISSEI NO !- que significaría todos a la vez ... ya !; o en los MATSURI cuando se alza el DASHI o carroza que porta a los Kami, donde el Kakegoe suena como YOISHO YOISHO... o SORE SORE y otros sonidos aparentemente indescifrables.En la ejecución de taiko los kakegoe se suelen emplear en tres tipo de situaciones:
En primer lugar, integrados en la propia composición; acompañan, sustituyen o refuerzan a determinados ritmos o silencios para enfatizarlos y darles un tono más festivo. Los gritan todos los participantes y son un ritmo más del propio tema. Son habituales el “sore sore”, “eisha” o “yoisha”.
En conjuntos musicales grandes, los taikistas necesitan decirse unos a otros dónde están en una pieza, por lo que usan kakegoe para señalar el final/inicio de una sección. También se usan para indicar entradas y salidas en un tema determinado, una entrada repentina en medio de un silencio prolongado o para la inclusión de un instrumento o ritmo especial. Estos gritos suelen ser más secos y por lo general los realiza un único componente del grupo: “yoi”, “yosh”, “hai” o “haiyo”, más sonoros y rotundos, o “ia”, “shi”, mucho más sutiles.
El más usado es, sin embargo, el kakegoe improvisado y espontáneo. Lo puede gritar cualquier miembro del grupo, esté tocando o no; a veces para sacar fuerzas y seguir tocando con intensidad en un solo, y otras para animar a nuestro compañero a hacerlo, empatizar con él, o vincularnos al grupo con más intensidad.
A'dokkoi | アッドッコイ |
A'yoi'sho-- | アッヨィッショー |
Iiiya | イーヤ! |
Iii-yo' | いーよっ |
Yessa | いぇっさ! |
Iya | いゃ |
uitta uitta uitta | うぃったうぃったうぃった |
Eisa-- | エイサーッ |
Eiyassa' | えいやっさっ |
e'sa | エッサ! |
Essaa | えっさぁ! |
Essa' | えっさっ |
Koi dokkoi dokko-i dokkoi | こいどっこいどこーいどっこい |
Sa | さ |
saa' | サアッ!! |
Sa | サッ! |
Sate | さて |
Sei | せい! |
Seiii' | せいーーっ |
Seii seii | せいぃせいぃ |
Seiii | セイッ! |
Sei'ya-- | セイッヤー! |
Sei'yaa | セイッヤァ!! |
Seiya-- | セイヤー! |
Seiya' | せいやっ! |
Se' | せっ! |
Soi' | そいっ! |
Soora' | そぉらっ! |
So-ran | ソーラン! |
so-rya' | ソーリャッ! |
So-re | ソーレ! |
Sore sore sore sore | ソーレソーレソーレソーレッ! |
Así que | そぉれっ! |
So-re' | そーれっ! |
So'rei | ソッレィ |
So’re’ | そっれっ! |
Sore | それ |
soresore | ソレソレ |
Dokkoi | どっこい |
Dokkoi sho | どっこいしょ |
dokkoisho-- | ドッコイショー! |
Donto koi | どんとこい |
Haa | ハァ! |
Ha'dokkoi | はぁどっこい! |
Hai | はい |
Hai-hai'to | はいーはいっと! |
Hai’ | はいっ |
Ha | ハッ! |
Ho | ほっ |
Ya | や |
Yaaaa | ヤァァァ!! |
Ya'sei | ヤッセイ! |
Yo | よ |
Yoi sho | よいっしょ |
Yo-i sore | ヨーイソレっ |
Yo | ヨッ! |

No hay comentarios:
Publicar un comentario